De aia mi-e dor de Franța și de aia m-aș muta aici.
Copilul mic strâmba din nas, că nu îi place cheesecake-ul pe model francez. Față de platitudinea similară anglofonă cu care e obișnuită.
La Le Rey, nu, nu mă plătesc să spun asta, nu știu cine sunt, am aterizat întâmplător, convins că e tourist trap, au o interpretare așa, home made.

Copilul mic a strâmbat din bot, că limitele presărate și că baza nu e ce știe ea . Nicio problemă, ia cu cola, că îți mâncăm noi cheesecake-ul.
Celălalt copil a monopolizat un “Ille flottante”, de de-abia ne-am frecat un pic papilele cât să pot s-o descriu aici drept indescriptibil de bună, cu o textură de albuș bătut, de nu am mai încercat.

Chelnerul , venind cu nota a observat că celei mici nu i-a plăcut prăjitura și a zis că știe el o fentă și sigur nu pleacă nemulțumită de acolo.
I-a stors ceva mousse au chocolat într-un pahar și a lins-o, efectiv.

De când cu paiele de carton primesc câte două, ca să nu se înfunde sorbul.


Ce bine arata – imi plac farfuriile :))
Ille flottante nu e lapte de pasare a nostru romanesc?
Da
A trebuit să dau pe google să mă prind că e vorba de lapte de pasăre :))). Da, cred că ăla e.