Cred că ar fi trebuit să fi scris “uni oameni”.
Tot mai des văd reclame fără editare. Editarea nu e când apeși pe butonul “edit”, ci procesul care urmează redactării.
Și eu îmi scriu articolele fără editare, că nu am editor. Aș putea folosi ChatGPT pentru asta, dar îmi schimbă textele mai mult decât mi le corectează.
Așa că corectez eu pe urmă manual, din când în când, citind după publicare.
Cred că reclamele online adesea plătesc pentru copyrighter.
Sau nu…
Și siteul companiei este vai pula lui, dar na. Presupun că e pe cât dai, atâta face.

Exprimările de genul ăsta sînt în limba gimnastică
Mai devreme, am vazut o greseala de typo pe Digi, la un titlu. Vad ca au rectificat Si realizez ca vad greseli, fie de neatentie/graba, fie de gramatica, din ce in ce mai des. Sau poate mi se pare mie si inainte nu le observam asa frecvent. Ma refer la site-uri de stiri ce se vor serioase, ca Hotnews, unde am observat de mai multe ori in ultimul timp, si altele (Digi etc) Nu mai zic de ziare com si altele. In cazul de mai sus, pare ceva automat, sunt vreo 4 greseli acolo. Așa că corectez eu pe urmă… Read more »
Băi, orice om face greșeli, general spus așa – și de exprimare și de tipar, e normal, uneori suntem pretențioși când îi numim agramați la grămadă, dar realitatea lovește la faptul că trebuie să plătești pe cineva să facă editare înainte de publicare și trebuie să fie ALTĂ persoană decât redactorul, că poți fi orb la propriile greșeli, fără să fii obligatoriu agramat, dar citești pe diagonală și te grăbești.
In cazul asta, as zice ca un baiat i-a facut patronului site-ul si a tradus cu cel mai primitiv AI din engleza in romana. Iar patronul e multumit, ca el nu a folosit in viata lui cuvinte elevate ca “astfel” si oricum suna fancy si nici el nu se prinde de greseli, oricum. De pe site-ul lor “execuția nu deranjează liniștea eventualelor locatari” – locatarele era toate doamne si toate se puteau scarpina linistite la pizde ca oricum executia nu deranja “nu rezultă moloz astfel nu necesită transport” – astfel aka drept urmare si pentru ca fiindca ca ca de… Read more »
Da, ăsta e dezastru. Nici cu AI nu iese așa. Nici măcar cu google translate n-are cum. Nu îmi dau seama cu ce e tradus și mai ales din ce.